翻譯業(yè)作為一門(mén)產(chǎn)業(yè)實(shí)際上正是在改革開(kāi)放以后才逐漸興起的。先進(jìn)技術(shù)和人才不斷涌入,同時(shí)出國(guó)留學(xué)人員增多,對(duì)國(guó)外產(chǎn)品譯成中文及將個(gè)人信息譯成外文的需求劇增。一夜間,翻譯行業(yè)成了學(xué)習(xí)先進(jìn)技術(shù)的先導(dǎo)性行業(yè)。一些私立學(xué)校牢牢把握商機(jī),培養(yǎng)筆譯和口譯人才;一些外語(yǔ)界人士開(kāi)辦了翻譯社,提供出國(guó)資料的翻譯和咨詢(xún)工作。